椹(さわら) 【パワーズウッド】
椹(さわら)
木のちから | 方向性を定める、サポート力 |
---|
有用な材で知られる日本特産の常緑高木で、木曽五木にも 数えられ民謡『木曽節』には「木曽のなあ中乗さん、木曽の名 木何じゃらほい、ヒノキにサワラよいよいよい」と歌われ、障 子・襖の組子の材として使用されてきました。 そして水に強 い特長を活かし、浴室や浴槽の材料に使われたり、軽量であ るため屋根の材料としても使われたりしています。
世界遺産 である京都の銀閣寺の屋根もサワラで造られていて、古くか ら重宝されています。
外見はヒノキによく似ていますが、サワ ラの葉先はヒノキよりも鋭く尖っている点や、葉の裏の模様 がヒノキは「Y」で、サワラは 「X」になっているといった違い があります。
サワラの名前の由来は「さっぱり」からきていて、 樹皮に光沢がなく香りが少ないので、さっぱりした印象があ るところから来ているそうです。
It is a Japanese special evergreen tree known for its useful wood, and is counted as one of the five Kiso trees, and the folk song Kiso-bushi.
It has been used as a material for the kumiko of shoji(paper sliding door) and sliding doors. Taking advantage of its water-resistant properties, it is used as a material for bathrooms and bathtubs, and because it is lightweight, it is also used as a material for roofs.
The roof of Ginkaku-ji Temple in Kyoto, a World Heritage Site, is also made of Japanese Sawara Cipress, and it has been valued since ancient times.
It looks very similar to Hinoki Japanese cypress, but there are some differences, such as the tips of Sawara cypress's leaves are sharper than those of Hinoki cypress, and the pattern on the underside of the leaves is ``Y'' for Sawara cypress, and an ``X'' for Hinoki cypress. there is.
The name Sawara comes from the word “refreshing”, and it seems that it comes from the fact that the bark is not shiny and has little fragrance, giving it a refreshing impression.